Official Translation Guide Certified vs Notarized Translation

Do I Need a Notarized Translation for USCIS? Certified vs Notarized Explained

📅 Updated March 2026 🕑 7 min read 🇺🇸 USCIS Accepted
No. USCIS does not require notarized translations. A certified translation with a signed translator's declaration is all that is needed for any USCIS petition or application. Notarization is a separate requirement that applies to some US courts and certain state agencies — but not to USCIS.
Direct Answer

USCIS requires a certified translation (a translation + translator's signed declaration of accuracy under 8 CFR 103.2(b)(3)). It does not require notarization. Adding notarization does not improve acceptance, does not make the translation more valid, and is an unnecessary expense for USCIS submissions.

What "Certified" Means in Translation

A certified translation is a translated document accompanied by a Certificate of Accuracy — a signed statement from the translator declaring that the translation is complete and accurate and that they are competent in both languages. This is the only form of translation authentication that USCIS requires.

Under 8 CFR 103.2(b)(3), USCIS requires:

  • A full English translation of every foreign-language document submitted
  • A written certification from the translator that the translation is accurate and complete
  • The translator's certification that they are competent to translate from the foreign language into English
  • The applicant cannot self-translate their own documents

There is no requirement for a notary public anywhere in this regulation.

What "Notarized" Actually Means

Notarization is a process where a licensed notary public verifies the identity of a person and witnesses their signature. When applied to a translation, a notary:

  • Verifies that the person signing the Certificate of Accuracy is who they say they are
  • Witnesses and authenticates the translator's signature
  • Does NOT read, verify, or comment on the translation quality
  • Does NOT verify the accuracy of the original document
Key insight: When a translation is "notarized," the notary is attesting to the translator's signature — nothing more. The notary is not a language expert and makes no representation about whether the translation is accurate. Notarization adds administrative authentication, not linguistic quality.

Side-by-Side Comparison: Certified vs Notarized

Feature Certified Translation Notarized Translation
What it adds Translator's signed declaration of accuracy and competency Notary public authenticates the translator's signature
Who provides it The translator or translation company Licensed notary public (after translator signs)
Verifies translation quality Yes (translator's declaration) No
Required by USCIS Yes No
Required by US courts Usually yes Sometimes (court-specific)
Required for overseas authorities Varies by country Often required
Additional cost Included in translation fee Additional fee (~$15-30 per document)

When Is Notarization Actually Required?

Notarization of translations is required in specific contexts that are separate from USCIS:

  • Some US federal courts — particularly for evidence submissions in civil litigation
  • Some US state courts — requirements vary by state and court
  • Some state agencies — for vital records, professional licences, or benefits claims
  • Some overseas authorities — consulates, foreign courts, and government agencies in countries that require notarization
  • Some private institutions — banks, employers, or insurers with specific authentication requirements

If you are submitting a translation to any authority other than USCIS, confirm with that authority whether they require notarization before ordering. If you are submitting to USCIS, you do not need it.

Does Notarization Have to Be in the Same State as the Document?

No. This is a common misconception worth clarifying directly: a notarized translation is valid in all 50 US states regardless of which state the notary is located in.

Here is why: a notary public certifies the translator's signature, not the original document. The original document's state of origin is irrelevant to the notarization process. A California notary can notarize a translation of a Texas birth certificate, and that notarization is valid at USCIS, in Texas, in New York, and everywhere else.

Official Translations' fulfillment offices: Our translations are notarized at our fulfillment offices in California, New York, and Kentucky. Under the Full Faith and Credit Clause of the US Constitution, notarizations from all three states are recognized as valid in all 50 US states and at all federal agencies. You do not need to find a notary in your state — ours is valid for you wherever you are.

Decision Tree: Do You Need Certified, Notarized, or Both?

Quick Reference

USCIS petition Certified translation only. No notarization required. Adding notarization is unnecessary but harmless.
US federal court Certified translation required. Notarization may also be required — confirm with the court clerk.
US state agency Certified translation usually sufficient. Some state vital records offices require notarization — check with the specific agency.
Foreign consulate in the US Requirements vary by country. Many require notarization. Check the specific consulate's instructions.
US university / credential evaluator Certified translation is standard. Most universities and evaluation agencies (WES, ECE) accept certified translations without notarization.
Employer / private institution Certified translation is usually sufficient. Some large financial institutions or HR departments request notarization. Ask your specific contact.

Does Notarization Cost More?

Yes. Notarization requires the physical presence of a notary public (or a remote online notary in states that permit RON), which adds to the cost and turnaround time of your order. At Official Translations, notarization is available as an add-on to any certified translation. We do not charge for the Certificate of Accuracy — it is included with every translation.

For USCIS purposes: save the money. Certified translation is all you need.

Get a Certified Translation for USCIS

USCIS-accepted certified translations with Certificate of Accuracy included. Notarization available as an add-on if your specific purpose requires it.

Order Now →

Frequently Asked Questions

My lawyer told me to get a notarized translation. Is that right?
It depends on what the translation is for. If it is for a USCIS submission, a certified translation is sufficient and notarization is not required. However, if the translation is for a court proceeding, a state agency, or another purpose your lawyer is managing, they may be correct. Always clarify the end use with your lawyer and confirm against the specific submission requirements.
Does notarization make a translation more valid for USCIS?
No. USCIS's requirements are set by 8 CFR 103.2(b)(3) — a signed translator's declaration of accuracy and competency. Notarization is not referenced in this regulation and does not improve the legal standing of the translation for USCIS purposes.
Does my translation have to be notarized in the same state where I live?
No. A notarized translation is valid in all 50 states regardless of which state the notary is located in. Official Translations notarizes in California, New York, and Kentucky — all valid everywhere in the US under the Full Faith and Credit Clause.
Can I get notarization added to my order after the fact?
In most cases yes, if you realize you need notarization after receiving your certified translation. Contact Official Translations with your order details and we can arrange notarization. Note that this may require sending a physical document to our office depending on the notarization method required.
What is the difference between notarization and apostille?
Notarization is a domestic authentication by a notary public. An apostille is an international authentication issued by a government authority (Secretary of State for US documents) under the Hague Convention. They serve different purposes: notarization authenticates a signature domestically; an apostille authenticates an original document for use in another Hague Convention country. Neither is required by USCIS.
Made on
Tilda