Step-by-Step Guide

How Our Certified Translation Service Works

Official Translations · UK Translation Guide · Category 6

Getting a Certified Translation: A Simple 5-Step Process

Ordering a certified translation with Official Translations is designed to be straightforward. Here is exactly what happens from the moment you submit your document to the moment you receive your certified translation.

Step 1: Upload Your Document

Submit a clear scan, photograph, or PDF of your document through our order page. We accept all standard formats — PDF, JPG, PNG, and TIFF. The quality of your scan matters: sharp, fully legible images produce the most accurate translations. If any text is unclear in your submission, we will contact you before proceeding.

Step 2: We Assign a Qualified Translator

Your document is matched to a professional translator who specialises in your language pair and document type. We use qualified, experienced translators — not machine translation. For legal, medical, or technical documents, translators with subject-matter expertise are selected.

Step 3: Translation and Certification

The translator produces a complete, accurate translation of your document. Every certified translation we provide includes a signed certificate of accuracy confirming that the translation is a true and complete rendering of the original. The certificate includes the translator's full name, qualifications, signature, and date.

Step 4: Quality Review

Before delivery, your translation undergoes a quality review. We check for completeness, accuracy of key details (names, dates, reference numbers), and correct formatting. Any discrepancy with the original document is corrected at this stage.

Step 5: Delivery

Your completed certified translation is delivered as a digital PDF by email. This is accepted by the Home Office, UKVI, universities, banks, and most UK and overseas authorities. If you need a physical printed copy, this can be added to your order and sent by tracked post.

What You Receive

  • A complete translation of your document
  • A signed certificate of accuracy
  • Translator's name, qualifications, and contact details
  • Date of certification
  • Digital PDF delivery (physical copy available on request)

Optional Add-Ons

If your translated document needs to be used officially in another country, you may require an apostille. We obtain the official apostille on your behalf — this certifies the authenticity of the translation for international use under the Hague Convention. Apostille certification adds to the overall timeline.

What to do when you receive your translation: Check all personal details (names, dates, document numbers) against the original. If anything looks incorrect, contact us before submitting to any authority — corrections are straightforward at this stage.

Accepted Document Formats

We accept documents in any of the following formats: PDF, JPG, PNG, TIFF, DOCX. For best results, scan your document at 300 DPI or higher. Photographs taken with a modern smartphone are usually sufficient if well-lit and flat.

Frequently Asked Questions

How do I submit my document for certified translation?
Upload a clear scan, photo, or PDF of your document through our order page. We accept PDF, JPG, PNG, and TIFF formats.
Do you use human translators or machine translation?
We use qualified human translators only — never machine translation. Translators are matched to your language pair and document type.
What does a certified translation certificate include?
The certificate includes the translator's full name, qualifications, signature, date of certification, and a signed statement confirming the translation is accurate and complete.
Can I get a physical copy of my certified translation?
Yes. Digital PDF delivery is standard and accepted by most authorities. Physical printed copies can be added to your order and sent by tracked post.
Made on
Tilda